Jemmaさん
Jemmaさん
限界利益 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
職場で、部下に「限界利益は経営で重要な数値です」と言いたいです。
2024/04/05 15:46
回答
・marginal profit
・marginal income
「限界利益」は「marginal profit」または「marginal income」と表します。
構文は、第二文型(主語[Marginal profit]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[important indicator value:重要な指標数値])に副詞句(経営上で:in management)を組み合わせて構成します。
たとえば"Marginal profit is an important indicator value in management."とすれば「限界利益は経営において重要な指標数値です」の意味になりニュアンスが通じます。
「important indicator value」は「important financial indicator value(重要な財務指標数値)」としても良いです。
Hiro
2024/03/29 03:36
回答
・marginal profit
・marginal revenue
「限界利益」は英語で marginal profit もしくは marginal revenueと表現されます。
2つの違いとしては、marginal profitは、追加生産や売上によって生じる利益の変化を指し、
marginal revenue は、追加の販売量によって生じる収入の変化を指します。
The marginal profit is an important figure in business.
限界利益は経営で重要な数値です。
Important→重要な
Figure →数値
The marginal revenue decreases as the quantity sold increases.
限界収益は、販売数が増えると減少する。
Decrease→減少する
Increase→増加する
Nami