Janetさん
Janetさん
言っていいのか迷うけど を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
秘密を言う時、「言っていいのか迷うけど」は英語でなんというのですか?
2024/03/25 18:14
回答
・I don't know if I should say this.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「言っていいのか迷うけど」は英語で上記のように表現できます。
I don’t know if ~で「~がどうか分からない、迷う」という意味になります。
例文:
I don't know if I should say this, but can you keep a secret?
言っていいのか迷うけど、秘密にできますか?
* keep a secret 秘密を守る
(ex) It is not easy to keep a secret.
秘密を守ることは難しいです。
I don't know if I should say this, but I have some concerns about the project timeline.
これを言うべきかどうか迷いますが、プロジェクトのスケジュールについて心配事があります。
* concern 心配事
(ex) Do you have any concerns about your life?
人生に心配事はありますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki