Estelleさん
2024/03/07 10:00
犬が散歩中に何か飲み込んだ。 を英語で教えて!
獣医に説明する時に「犬が散歩中に何か飲み込んだ。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The dog swallowed something on our walk.
・The dog gulped something down during our walk.
・The dog ingested something while we were out walking.
The dog swallowed something on our walk.
犬が散歩中に何か飲み込みました。
「The dog swallowed something on our walk.」は、散歩中に犬が何かを飲み込んでしまったことを意味します。緊急性や心配を感じさせるニュアンスがあり、特に犬が何を飲み込んだかが不明な場合に使用します。例えば、友人や家族に状況を説明する際や、獣医に相談する際に有用です。この表現を使うことで、問題の重大さを伝えやすくなります。
The dog gulped something down during our walk.
犬が散歩中に何か飲み込んだんです。
The dog ingested something while we were out walking.
犬が散歩中に何か飲み込みました。
「The dog gulped something down during our walk.」は、犬が何かを急いで飲み込んだ様子を強調します。例えば、公園で犬が素早く何かを飲み込んだ場合に使います。
一方「The dog ingested something while we were out walking.」は、よりフォーマルで冷静な表現です。獣医やフォーマルな会話で、犬が何かを摂取した事実を伝える際に使われます。
両者の違いは、前者が行動の速さや急さを強調し、後者が事実を冷静に述べる点にあります。
回答
・swallow something
1.swallow something
「〜を飲み込む」は”swallow+物”です。
例文
My dog swallowed something on a walk.
犬が散歩中に何か飲み込みました。
※"on a walk"で散歩中にと表現できます。
Please make sure she doesn't swallow small toys.
彼女が小さなおもちゃを飲み込まないように見ててください。
※また、"swallow"の代わりに”eat"を使ってもいいでしょう。
例文
I took my dog to the vet because he ate a small stone on a walk.
私の犬が散歩中に石を食べたので獣医に連れていきました。