Belladonna

Belladonnaさん

2024/03/07 10:00

興味がわく を英語で教えて!

子供をどのように育てたいか聞かれたので「子供の興味のわくことをやらせたい」と言いたいです。

0 127
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Get interested
・Spark curiosity
・Capture someone's imagination

I want to let my child do things that they get interested in.
子供の興味のわくことをやらせたいです。

「Get interested」は「興味を持つ」や「関心を抱く」といった意味です。特定の物事や話題に対して興味を持ち始める状況で使えます。例えば、新しい趣味や学問、仕事に対して興味を持ち始めたときに使用します。「彼は最近料理に興味を持ち始めた」というような文脈で使われることが多いです。日常会話やビジネスシーンなど、幅広いシチュエーションで使用可能です。

I want to let my child do things that spark their curiosity.
子供の興味のわくことをやらせたい。

I want to let my child do things that capture their imagination.
子供の興味のわくことをやらせたいです。

Spark curiosityは、新しいアイデアや知識に対して興味を引き起こす際に使います。例えば、科学の授業で実験を見せるときに「This experiment will spark curiosity in students」と言います。一方で、Capture someone's imaginationは、創造力や夢を膨らませるような状況で使用されます。例えば、素晴らしい映画を見た後に「The movie really captured my imagination」と言います。どちらも興味を引くという点では似ていますが、spark curiosityは知識や学びに焦点を当て、capture someone's imaginationは創造性や夢に焦点を当てています。

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 15:51

回答

・to have interest in/to be interested in
・to be curios about

1.to have interest in/to be interested in
興味のわく、興味がある、は"to have interest in"または"to be interested in"と表せます。

やらせたいは、”I want to let someone do"と言います。

子供の興味のわくことは”what my child has interest in"、または"what my child is interested in"と言います。

例文
I want to let my child do what he has interest in.
子供の興味のわくことをやらせたい。

My parents let me do what I was interested in when I was a child.
私の両親は、私が子供の時に、私が興味のあることをやらせてくれた。

2.to be curious about
こちらも興味が湧く、好奇心を持つ、などの意味を持つ表現です。

My child is curious about anything new.
私の子供は新しいこと全てに好奇心があります。

役に立った
PV127
シェア
ポスト