Andromedaさん
2024/03/07 10:00
びっくり箱 を英語で教えて!
妹を驚かせたいので「びっくり箱を用意したい」と言いたいです。
回答
・Jack-in-the-box
・Surprise box
・Pandora's box
I want to get a jack-in-the-box to surprise my sister.
妹を驚かせるためにびっくり箱を用意したい。
Jack-in-the-boxは、手回しオルゴールで音楽を奏でながら、突然箱から人形が飛び出すおもちゃです。この英語表現は、予期せぬ出来事や驚きを表す比喩として使われることがあります。例えば、会議中に誰かが急に面白いアイデアを出したり、予想外の結果が出たときに「まるでJack-in-the-boxみたいだ」と表現できます。子供の遊びや驚きの演出、サプライズを強調したい時に適しています。
I want to prepare a surprise box to surprise my sister.
妹を驚かせるためにびっくり箱を用意したい。
I want to get a Pandora's box to surprise my sister.
妹を驚かせるためにびっくり箱を用意したい。
「Surprise box」と「Pandora's box」は、日常会話で異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。「Surprise box」は、通常ポジティブな文脈で使われ、予期しない楽しい驚きを指します。例えば、誕生日や特別なイベントでのギフトとして言及されます。一方、「Pandora's box」はネガティブな意味合いを持ち、予期しない問題や災難を引き起こす状況を指します。例えば、新しいプロジェクトが予想外の困難を引き起こす可能性がある場合に使われます。
回答
・jack-in-the-box
jack-in-the-box
びっくり箱
jack-in-the-box で「びっくり箱」「蓋を開けると何かが飛び出してくる箱」という意味を表せます。box は「箱」という意味を表す名詞ですが、動詞として「箱に入れる」「詰め込む」「ボクシングをする」などの意味を表せます。
※ちなみに jack in は「やめる」「投げ出す」などの意味を表せる表現です。
I wanna prepare a jack-in-the-box to surprise my younger sister.
(妹を驚かせる為に、びっくり箱を用意したい。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。