Giuliaさん
2024/03/07 10:00
季節も徐々に秋めいてきました を英語で教えて!
天気予報で天気キャスターが、秋が近づいてきたことを示唆するときに使う「季節も徐々に秋めいてきました」は英語でなんというのですか?
回答
・It is gradually turning into autumn.
・It looks as if autumn is getting here.
1. 「gradually」は、「徐々に、だんだんと」を意味し、「~に変化する、変わる」は「turn into~」を意味します。「秋」は「autumn」です。
It is gradually turning into autumn.
季節も徐々に秋めいてきました。
2. 「秋めく」を「秋が来ているような感覚」をいみしますので、「it looks as if ~(まるで~のようだ)」という表現を使って言い表すこともできます。
It looks as if autumn is getting here.
いよいよ秋めいてきたようです。
*「get here」は、「ここにやってくる、到来する」という意味合いです。
回答
・be gradually turning into quite autumn
「秋めいて」は「すっかり秋に変わる」のニュアンスで「turn into quite autumn」と表すことが可能です。
構文は、現在進行形(主語[season]+be動詞+現在分詞[turning])に副詞句(すっかり秋に:into quite autumn)を組み合わせて構成します。
「~に変わる」の意味の複合動詞「turn into」を覚えておきましょう。「turn into a surplus(黒字になる)」などの応用が利く汎用性のあるフレーズです。
たとえば“The season is gradually turning into quite autumn.”とすれば「季節もだんだんと秋になってきましたね」の意味になりニュアンスが通じます。