himariさん
2022/09/26 10:00
ガチで を英語で教えて!
友達に料理を作ってもらってそれがとても美味しかったので、「ガチでうまい!」と言いたいです。
回答
・For real
・Seriously
・No kidding
This is really good, for real!
本当に美味しいよ、本気で!
For realは英語のスラングで、日本語に訳すと「本当に」「真剣に」「真実に」などといった意味になります。ある事が事実であることを強調したり、驚きや疑問を表現する際に使われます。シチュエーションとしては、友人から意外な事実を聞いたときに「本当に!?」と驚くような場面や、自分の本気度を示すために「私、本気だよ」と伝えるような状況で使えます。
This is seriously delicious!
これ、マジで美味しいよ!
This is no kidding delicious!
これはガチでうまいよ!
Seriouslyは、相手の意見を確認する時や驚きを表現するときに使います。例えば、「本気でそう思うの?」や「それは本当に驚きだ」などの意味です。一方、"No kidding"は相手の発言に対する皮肉や驚きを表現する時に使います。"No kidding"は「冗談でしょ」という含意がありますが、その実、本当に驚いているという意味を伝えます。両方とも類似した感情を表すが、ユーモラスな調子を帯びるのが"No kidding"です。
回答
・seriously
・literally
・legit
日本の流行り言葉「ガチで」は英語では seriously で表現できます。
また literally は「文字通り」という意味ですが、「ガチで」というような意味で使われることも多いです。
あとは legit や hardcore などを使っても表現できると思います。
I knew you loved to cook, but I didn't expect it to be so literally delicious.
(あなたが料理好きなのは知ってたけど、まさかこんなガチで美味しいとは思わなかった。)
ご参考にしていただければ幸いです。