
yrugiさん
2025/04/01 10:00
自宅でパンを作ったらカチカチで食べられなかった を英語で教えて!
会社で、同僚に「自宅でパンを作ったらカチカチで食べられなかった」と言いたいです。
回答
・I made bread at home, but it was too hard to eat.
「自宅でパンを作ったらカチカチで食べられなかった。」
bread : パン、(スラング的に)お金(名詞)
・不可算名詞になります。
too : あまりに〜、過度に〜、〜過ぎる、〜もまた(副詞)
hard : 硬い、難しい、きつい、大変な(形容詞)
・「硬い」以外は、主観的なニュアンスの表現になります。
例文
I made bread at home, but it was too hard to eat. I'm gonna make it again this weekend.
自宅でパンを作ったら、カチカチで食べられなかった。今週末もう一回作るけど。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)