Ange

Angeさん

2024/03/07 10:00

枝豆の皮は硬くて食べられないよ を英語で教えて!

枝豆を皮ごと食べようとしている友人がいたので、「枝豆の皮は硬くてだべられないよ」と言いたいです。

0 359
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・You don't eat the outside part.
・You're not supposed to eat the pods.

「外側の部分は食べないものだよ」「普通は食べないんだ」という意味で、相手にアドバイスしたり、食べ方をやさしく教えたりするときに使います。

例えば、スイカの皮やエビの殻、チーズのワックスなど、食べられない部分や一般的に食べない部分を指して「そこは食べないんだよ」と伝えるのにピッタリな、親しみやすい表現です。

Hey, you don't eat the outside part; it's too tough.
ねえ、その外側の部分は食べないんだよ、硬すぎるから。

ちなみに、"You're not supposed to eat the pods." は「この莢は食べないことになってるんだよ」というニュアンスです。枝豆の莢やスナップエンドウの筋など、本来食べない部分を相手が食べようとした時に、優しく注意したり豆知識として教えたりする場面で使えます。

Hey, you're not supposed to eat the pods; they're too tough.
ねえ、さやは食べちゃだめだよ。硬すぎるから。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:15

回答

・The edamame peels are too hard to eat.

The edamame (green soybean) peels are too hard to eat.
枝豆の皮は硬くて食べられません。

枝豆は「edamame」か「green soybeans」で表現できます。日本食が多いアメリカのレストランで日本の枝豆は edamame と表記されていることが多いです。「salted soy beans」という言い方もあります。

ここで、豆の種類をご紹介します。
・大豆:soybean
・ひよこ豆:chickpea
・えんどう豆:pea
・いんげん: green bean
・もやし:bean sprout
・小豆:adzuki bean/red bean

役に立った
PV359
シェア
ポスト