Angeさん
2024/03/07 10:00
枝豆の皮は硬くて食べられないよ を英語で教えて!
枝豆を皮ごと食べようとしている友人がいたので、「枝豆の皮は硬くてだべられないよ」と言いたいです。
回答
・You don't eat the outside part.
・You're not supposed to eat the pods.
「外側の部分は食べないものだよ」「普通は食べないんだ」という意味で、相手にアドバイスしたり、食べ方をやさしく教えたりするときに使います。
例えば、スイカの皮やエビの殻、チーズのワックスなど、食べられない部分や一般的に食べない部分を指して「そこは食べないんだよ」と伝えるのにピッタリな、親しみやすい表現です。
Hey, you don't eat the outside part; it's too tough.
ねえ、その外側の部分は食べないんだよ、硬すぎるから。
ちなみに、"You're not supposed to eat the pods." は「この莢は食べないことになってるんだよ」というニュアンスです。枝豆の莢やスナップエンドウの筋など、本来食べない部分を相手が食べようとした時に、優しく注意したり豆知識として教えたりする場面で使えます。
Hey, you're not supposed to eat the pods; they're too tough.
ねえ、さやは食べちゃだめだよ。硬すぎるから。
回答
・The edamame peels are too hard to eat.
The edamame (green soybean) peels are too hard to eat.
枝豆の皮は硬くて食べられません。
枝豆は「edamame」か「green soybeans」で表現できます。日本食が多いアメリカのレストランで日本の枝豆は edamame と表記されていることが多いです。「salted soy beans」という言い方もあります。
ここで、豆の種類をご紹介します。
・大豆:soybean
・ひよこ豆:chickpea
・えんどう豆:pea
・いんげん: green bean
・もやし:bean sprout
・小豆:adzuki bean/red bean
Japan