Emmaさん
2024/03/07 10:00
気構え を英語で教えて!
心を決め、準備している時に「気構え」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Mindset
・Attitude
・Preparedness
When you're readying yourself and getting into the right mindset, what is this called in English?
心を決め、準備している時に「気構え」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
「Mindset」(マインドセット)は、個人の思考や態度、価値観を指します。固定的マインドセットは失敗を避け、成長的マインドセットは挑戦を歓迎します。ビジネスや自己啓発の場面でよく使われ、成功や成長の鍵となります。例えば、新しいプロジェクトに取り組む際に「成長的マインドセット」を持つことで、困難に対する前向きな態度が生まれ、成果を上げる可能性が高まります。教育現場でも、生徒の学習意欲を高めるために重要とされています。
I've got the right attitude for this challenge.
「この挑戦に向けて気構えはできているよ。」
Preparedness is key when you're making up your mind and getting ready.
心を決めて準備している時には、「気構え」が重要です。
Attitudeは物事に対する心構えや感情を指し、一般的に人の行動や反応に影響します。例:「彼のポジティブな態度がチームを励ました。」一方でPreparednessは準備や備えの状態を意味し、具体的な状況に対する準備ができているかを示します。例:「彼女の準備が完璧だったので、プレゼンは成功した。」両者は態度が内面的な要素に焦点を当て、準備が外面的な準備状態に焦点を当てる点で異なります。
回答
・attitude
・mindset
attitude
気構え
attitude は「態度」という意味を表す名詞ですが、「(心の)姿勢」「気構え」「心持ち」などの意味も表現できます。
His attitude towards work is great.
(仕事に対する彼の気構えが素晴らしい。)
mindset
気構え
mindset は「習慣」や「物の見方」「考え方」などの意味を表す名詞なので、「気構え」と近い意味を表現できます。
※ちなみに mind は「心」「意識」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「気にする」「嫌がる」などの意味を表せます。
What should I do to have the mindset like him?
(彼のような気構えを身に付けるためには、どうしたらいいでしょうか?)