azumaさん
2022/10/04 10:00
心構え を英語で教えて!
注射を打つ心の準備ができているので、「心構えはできている」と飯田です。
回答
・Mental preparation
・State of mind
・Readiness
"I have done my mental preparation to get the injection. "
「注射を打つための心の準備はできています。」
「メンタルプレパレーション」は心の準備や精神的な整理を指す英語表現です。試験や大切なプレゼンテーション、スポーツの試合や音楽の発表会前など、何か重要なイベントが控えている時に用いられます。この言葉は、自分自身を落ち着かせ、自信や集中力を高め、最高のパフォーマンスを発揮するために精神的な調整をすることを強調します。様々な技法がありますが、具体的な目標設定や瞑想、自己暗示などが含まれます。
I'm Iida, and I'm in the state of mind to get a shot.
私は飯田、心構えはできていて、今注射を打つ準備ができています。
I am mentally prepared and my readiness for the injection is confirmed.
「心の準備は整っており、注射の準備もできています。」
「State of mind」は「心の状態」「心持ち」を指し、感情や思考の状態を表現する際に使います。「I'm in a great state of mind today」は「今日は心がすごく晴れてる」という意味です。一方、「readiness」とは「準備ができていること」や「用意周到」を意味します。「I'm in a state of readiness for the exam」は「試験に向けて準備ができている」という意味になります。
回答
・ready
・prepare
「心構え」は英語では ready や prepare などを使って表現することができます。
I'm ready.
(心構えはできている。)
I think that in order to demonstrate your true ability in a match, it depends on how much you can prepare yourself for the match in advance.
(試合で本来の実力を発揮する為には、事前に、いかに試合に対する心構えを作れるかにかかっていると私は思う。)
ご参考にしていただければ幸いです。