yurikaさん
2024/03/07 10:00
喜ばしい を英語で教えて!
運動会で、400メートルリレーで優勝した生徒たちに「最後の最後まで諦めず、喜ばしい限りです!」と言いたいです。
回答
・Delightful
・Pleasant
・Over the moon
You didn't give up until the very end, and it's absolutely delightful!
最後の最後まで諦めず、喜ばしい限りです!
「Delightful」は、「非常に楽しい」や「心地よい」という意味を持つ形容詞です。この言葉は、何かが非常に魅力的で喜びを感じさせる状況や物事を表現する際に使われます。例えば、素晴らしい天気の日や、美味しい食事、楽しい会話、感動的な映画などに対して「delightful」と言うことができます。ポジティブで軽やかなニュアンスを持ち、日常の中で小さな幸せや喜びを感じる瞬間に使うのに適しています。
It's so pleasant to see you not giving up until the very end and winning the race!
最後の最後まで諦めずにレースに勝って、とても喜ばしい限りです!
I'm over the moon that you didn't give up until the very end and came out victorious!
最後の最後まで諦めず、優勝できて喜ばしい限りです!
「Pleasant」は「心地よい」「快適な」という意味で、日常のちょっとした良い出来事や状況を表現する際に使います。例えば、「今日はとても心地よい天気ですね(The weather is very pleasant today)」のように使います。一方、「Over the moon」は「非常に嬉しい」「大喜びで」という意味で、特に大きな喜びや興奮を表現する際に用います。例えば、「試験に合格して大喜びです(I’m over the moon about passing my exam)」のように使います。
回答
・glad
・delighted
・happy
「喜ばしい」は「嬉しい・幸せな・満足している状態」などを意味する言葉です。英語にはそのような気持ちを表現する言葉がたくさんありますが、今回はシンプルで使いやすい3つの単語をピックアップしました。
1. glad
「glad」は「嬉しい・喜んで」などを意味する言葉です。「喜ばしい」というニュアンスにいちばん近いかもしれません。
例文
I'm so glad you guys didn't give up until the very end.
あなたたちが最後の最後まで諦めず、喜ばしい限りです。
「the very end」は「最後の最後」と強調したいときに使う表現です。
2. delighted
「delighted」は、「とても喜ぶ・喜びに満ちた」など「glad」よりもさらに大きな喜びをイメージさせる言葉です。
例文
I was delighted to see her again.
彼女と再会できたのはとても喜ばしいことだった。
3. happy
「happy」というシンプルな言葉を使って表現してもよいでしょう。
例文
A. I've heard that you got a new big contract. How do you feel now?
新規の大口契約を取ったって聞いたよ。気分はどう?
B. Thank you. I couldn't be happier.
ありがとうございます。喜ばしい限りです。
contract: 契約
「I couldn't be happier」は「これ以上の幸せはない」という意味のフレーズです。「喜ばしい限り」という表現にぴったりですね。