Yukinoさん
2024/03/07 10:00
丸カン を英語で教えて!
とても便利なので、「丸カンがあれば何でもできる」と言いたいです。
回答
・Jump ring
・Split ring
・Connector ring
With a jump ring, you can do anything.
丸カンがあれば何でもできる。
Jump ring(ジャンプリング)は、主にアクセサリー制作や修理に使用される小さな金属製のリングです。その名の通り、リングが開閉できる構造になっており、チェーンやチャームなどを簡単に接続・取り外しできます。基本的には、ネックレスやブレスレットの留め具部分や、ピアスのパーツ接続に使われます。ジャンプリングを使用することで、ハンドメイドアクセサリーのデザインやカスタマイズが容易になり、装飾品の修理やリメイクにも役立ちます。
With a split ring, you can do just about anything.
丸カンがあれば何でもできる。
With a connector ring, you can do just about anything.
丸カンがあれば何でもできる。
「Split ring」は主に釣りやキーリングなどで使われる、金属の二重巻きリングを指します。例えば、釣り人がルアーを交換するときに「I need a new split ring for my lure.」と言うことがあります。一方、「Connector ring」は一般的にジュエリーや機械部品の接続部などで使われるリングを指します。例えば、ネックレスの修理をする際に「I need a connector ring to fix this chain.」と言うことがあります。用途と文脈に応じて使い分けます。
回答
・round jump ring
手芸に使う「丸カン」は英語で"round jump ring"と言います。
切れ目が入っていて、つなげるとチェーン状になる輪っかのことを"jump ring"といい、それの丸型(round)なので"round jump ring"です。
大抵は一度にいくつかを使うので、複数形で"round jump rings"と言いますが、丸カン一つのことを話したいときは"a round jump ring"と呼びます。
ちなみに四角い角カンは"square jump ring"、Dの形のDカンは"D shape jump ring"です。
ex.)
Round jump rings are so convenient that you can make anything with them.
とても便利なので、丸カンがあれば何でも作ることができる。