ikko

ikkoさん

2024/03/07 10:00

寒気を感じる を英語で教えて!

自宅で、母親に「発熱で寒気を感じる」と言いたいです。

0 86
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Get the chills
・Feel a shiver run down my spine
・My blood ran cold.

I'm getting the chills and I think I have a fever.
寒気がして、熱があるみたい。

「Get the chills」は、英語表現で「身震いする」や「鳥肌が立つ」といったニュアンスを持ちます。恐怖や寒さ、感動、驚きなど強い感情を経験したときに使われます。例えば、ホラー映画を見て怖くなったときや、感動的な音楽を聴いて鳥肌が立ったときに「I got the chills」と言います。この表現は、ポジティブな感情とネガティブな感情の両方で使えるため、文脈に応じて柔軟に利用できます。

Mom, I feel a shiver run down my spine. I think I have a fever.
お母さん、背筋がゾクゾクする感じがする。熱があると思う。

My blood ran cold when I felt the chills from the fever.
熱のせいで寒気を感じたとき、血の気が引きました。

Feel a shiver run down my spineは、恐怖や寒さ、または感動などで体が自然に反応する瞬間に使われます。例えば、ホラー映画を見ている時や感動的な音楽を聴いている時に適しています。一方でMy blood ran coldは、ショッキングなニュースや極度の恐怖に直面した時に使われます。例えば、突然の悪い知らせを聞いたり、恐ろしい状況に遭遇した時に使われます。どちらも強い感情の表現ですが、前者は広範な感情に、後者は特に恐怖やショックに関連しています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/31 17:45

回答

・I have the chills.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「寒気を感じる」は英語で上記のように表現できます。

chillsで「寒気」という意味になります。

例文:
I have a fever and the chills.
発熱で寒気を感じる。

A: Are you feeling okay?
大丈夫?
B: Not really, I have the chills.
ううん、寒気がするんです。

A: You look pale.
顔色が悪いね。
B: I have the chills.
寒気を感じるんだ。

* look pale 顔色が悪い
(ex) You look pale. Are you ok?
顔色悪いね! 大丈夫?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV86
シェア
ポスト