tomohiroさん
tomohiroさん
荒削りをする を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
加工過程で「木を荒削りをする」は英語でなんというのですか?
2024/04/02 11:22
回答
・cut ~ roughly
・shave ~ coarsely
1. 木などを荒削りする場合の「荒く」は、「roughly」を使って表現されます。
After cutting the wood roughly, we dry it thoroughly.
木を荒削りした後、しっかりと乾燥させます。
*「throughly」は、「完全に、十分に、徹底的に」という意味の副詞です。
2. 「shave」には、「短くそろえて切る、カットする」という意味があり、「coarsely(粗く)」と一緒に使うことで、「荒削りする」という意味合いになります。
After shaving the wood coarsely, it takes time to dry before starting the next process.
気を荒削りしたあとは、次の工程にかかるまでには乾燥に時間がかかります。
*「it takes time to~」は、「~するのに時間がかかる」という意味です。また、「next process」は、「次工程」を意味します。
Marine