TAKUMA

TAKUMAさん

2024/03/07 10:00

確かめる を英語で教えて!

休日出勤の会社で、部下に「注文した弁当の数が足りるか確かめて下さい」と言いたいです。

0 118
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・double-check
・verify
・Make sure

Could you double-check to make sure we have enough ordered bento boxes?
注文した弁当の数が足りるか確かめて下さい。

「double-check」は、何かをもう一度確認する、再度点検することを意味します。この表現は、重要な情報や手続きに誤りがないか確かめる必要がある場合に使われます。たとえば、会議の前に資料を再確認する、メールの内容を送信前に再度確認する、または旅行の前に予約内容を再確認するなどのシチュエーションが典型的です。ミスを防ぎたい場合や確実性を求める状況で非常に役立ちます。

Please verify that we have enough bento boxes for everyone.
みんなの分の弁当が足りているか確認してください。

Make sure we have enough bento boxes for everyone.
注文した弁当の数が足りるか確かめてください。

Verifyは、情報や事実の正確性を確認する際に使います。例えば、書類やデータの正確さをチェックする場合です。一方、Make sureは、行動や状況が期待通りであることを確認する際に使います。例えば、ドアが閉まっているか確認する場合など、日常的な確認行動に使われます。要するに、「verify」は公式で精密な確認、「make sure」は日常的で一般的な確認という違いがあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 11:38

回答

・make sure

「確かめる」は複合動詞で「make sure」と言います。

構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please 」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(make)、副詞(sure)、従属副詞節を続けて構成します。

従属副詞節は接続詞「if」の後に第三文型(主語[we]+動詞[have]+目的語[enough number of bento lunches ordered])で構成します。

たとえば"Please make sure if we have the enough number of bento lunches ordered."とすれば「お弁当の注文数が足りているか確認してください」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV118
シェア
ポスト