Hasegawaさん
2024/03/07 10:00
外れる を英語で教えて!
Come off以外で取れたり、外れたりした時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Miss the mark
・Off target
・Wide of the mark
You might say, I'm looking for a phrase to describe when something detaches or falls off, but not 'come off'.
「『取れる』や『外れる』を表現するのに『come off』以外のフレーズを知りたいんだけど。」
「Miss the mark」は、目標や目的に達しなかったり、期待に応えられなかったりする状況を示します。例えば、プレゼンテーションが期待通りの成果を出せなかった場合や、計画が失敗したときに使います。ビジネスの場面では「このプロジェクトは成功には至りませんでした」といった言い回しが該当します。日常会話でも、例えば料理が思ったほど美味しくなかったときに「この料理は期待外れだった」と言うように使えます。
The button on my coat is off target.
「コートのボタンが外れちゃった。」
His suggestion for a replacement phrase was wide of the mark; it didn't really fit the context.
彼の代わりのフレーズの提案は的外れで、文脈に合っていなかった。
「Off target」はスポーツや具体的な目標に対して使われ、例えばサッカーでゴールを外した時や計画が目標に達しなかった場合に用います。「Wide of the mark」はもう少し抽象的で、発言や推測が事実や期待と大きく異なる場合に使われます。例えば、「彼の予測は全く的外れだった(His prediction was wide of the mark)」といった具合です。日常会話では「Off target」は具体的な失敗に、「Wide of the mark」は概念的な誤りに対して使い分けられます。
回答
・Fall off.
・Peel off.
1.Come offと似たような表現でFall offという表現があります。
外れて落ちたような場合に使用します。
The button came off my shirt.
私のシャツからボタンが外れました。
Make sure the lid doesn’t fall off when you shake the bottle.
ボトルを振ったときにフタが落ちないように気を付けてください。
2.それとは別にPeel off.という表現があり、塗装がはげ落ちると言った状況で使用できます。
The paint is starting to peel off the walls.
壁から塗装がはがれ始めました。