Hirakawa

Hirakawaさん

Hirakawaさん

歌いまわし を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

好きな歌手がいるので、「この人は独特な歌いまわしで有名だよ」と言いたいです。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/10 11:05

回答

・singing style
・way of singing

1. 「歌いまわし」は歌うときの表現方法、スタイルを意味しますので、「singing style」と表現することができます。

He is famous for his unique singing style.
この人は、独特な歌いまわしで有名だよ。
*女性歌手の場合は、「He/his」を「She/her」に置き換えます。

2. 「way」は自分なりのやり方、方法を意味します。

This singer captivates people with her expressive way of singing.
この(女性)歌手は、表現豊かな歌いまわしで人々を魅了します。
<語彙説明>
captivate:魅了する、虜にする
expressive:表現が豊かである

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 09:46

回答

・singing style

「歌いまわし」は「歌い方」のニュアンスで「singing style」と表すことが可能です。

構文は、第二文型(主語[This person]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[famous])に副詞句(独特な歌いまわしで:for his/her unique singing style)を組み合わせて構成します。

「~で有名」の「be famous for」というチャンク(語の塊)でも覚えておきましょう。

たとえば"This person is famous for his/her unique singing style.''とすれば「この人は独特の歌い方(=歌いまわし)で有名です」の意味になりニュアンスが通じます。

0 72
役に立った
PV72
シェア
ツイート