Ikeyaさん
2024/03/07 10:00
果物が熟す を英語で教えて!
スーパーマーケットで、店員に「この果物は熟していますか?」と聞きたいです。
回答
・fruit ripens
・Fruit matures
・Fruit reaches its peak ripeness.
Is this fruit ripe yet?
この果物は熟していますか?
「fruit ripens」は、果物が熟すことを指します。このフレーズは、果物が自然に成熟し、食べ頃になる過程を描写します。使えるシチュエーションとしては、果物の栽培や収穫のタイミングについて話す場合や、果物の風味が最も良い時期を説明する際に使えます。また、比喩的に、人やアイデアが成熟し、成長する過程を表現することもできます。例えば、「彼の才能が開花するのを待つように、果物が熟すのを待つ」といった文脈です。
Is this fruit mature?
この果物は熟していますか?
Is this fruit at its peak ripeness?
この果物は熟していますか?
Fruit maturesは果物が成長過程を経て食べ頃に達する状態を指し、一般的に成熟全般を表現します。一方、Fruit reaches its peak ripenessは果物が最も美味しい瞬間を強調します。日常会話では、「果物が成熟する」と言う場合は果物の成長や収穫時期について話す際に使い、「最も食べ頃になる」と言う場合は、その果物が最も美味しく食べられるタイミングを強調したいときに使います。例えば、農家が収穫時期を話すときは前者を、消費者がいつ食べるべきかを話すときは後者を使います。
回答
・ripe
・ripen
"ripe"は「熟している」、"ripen"は「熟す」または「熟させる」です。
使用例)
Is this fruit ripe?
この果物は熟していますか?
The time is ripe.
機は熟した。
It is best to pick tomatoes when they are fully ripe and red.
熟して真っ赤になったらトマトは収穫するのがいい。
The bananas will ripen quickly if you leave them on the counter.
バナナを台所に置いておくと熟しやすい。
He prefers to buy fruit that is just beginning to ripen.
彼は熟し始めた果物を買うのが好きだ。