atsuko

atsukoさん

2024/03/07 10:00

何か新しいものを見た時の驚き を英語で教えて!

It's groundbreaking 以外で何か新しいものを見た時の驚きを表現するフレーズを知りたいです。

0 122
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Wow!
・Unbelievable!
・Mind-blowing!

Wow! I've never seen anything like this before!
わあ!こんなの見たことないよ!

「Wow!」は驚きや感動を表すシンプルな感嘆詞です。ポジティブな場面で多く使われ、例えば誰かが素晴らしいパフォーマンスを見せたとき、美しい景色を見たとき、期待以上の結果が出たときなどに使います。また、サプライズや思わぬ出来事に対しても使われます。ネガティブな驚きに対して使うこともありますが、その場合は文脈やトーンが重要です。日常会話やSNSの投稿など、幅広い場面で使える便利な表現です。

Unbelievable! I've never seen anything like this before.
「信じられない!こんなの見たことないよ。」

This new virtual reality game is mind-blowing!
この新しいバーチャルリアリティゲームは衝撃的だ!

Unbelievable!は、信じられないほど驚くべき出来事や、予想外の事態に対して使われます。例えば、友人が宝くじで大金を当てたときなどに使います。一方で、Mind-blowing!は、驚きや感動が非常に強い場合に使われ、特に視覚的・感覚的な体験に対してよく使われます。例えば、新しい映画の特撮シーンが非常に印象的だったときや、素晴らしい演奏を聴いたときに使います。どちらも驚きを表しますが、Mind-blowing!の方が感情の強さが強調されます。

Sunflower

Sunflowerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 21:43

回答

・so innovative
・revolutionary
・ahead of its time

1. so innovative
『とても革新的』という意味です。
新しい製品や商品を見た際に使うことができる言葉です。

例文
This new invention is so innovative!
この新しい発明はとても革新的ですね!

2. revolutionary
『革命的』という意味です。
新しい製品や商品を見た際に使うことができます。
また物質だけではなく、人の考え方に感銘を受けた際にも使用できる言葉です。

例文
I’ve never seen anything like it before, It’s so revolutionary!
これは今まで見たことがありません!とても革命的です!

3. ahead of its time
『時代を先取りして』という意味です。
最先端技術など、最先端をいっている新しいものに対して使うことができます。
また物質だけではなく人の考え方に対しても使用できる表現になります。

例文
Wow it’s so ahead of its time, I wonder what they will think of next!
うわぁー!時代を先取りし過ぎて、次は何を考えるんだろう!

役に立った
PV122
シェア
ポスト