tannzawa

tannzawaさん

2025/02/25 10:00

あまりの驚きに声が出なかった。 を英語で教えて!

びっくりして息をのんでしまったので、「あまりの驚きに声が出なかった。」と言いたいです。

0 67
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/10 16:34

回答

・I couldn’t say a word because of the surprise.

「あまりの驚きに声が出なかった」は、上記の言い方で表現できます。

can not say a word で「一言も言えない=何も言えない」となります。
なぜか?という部分を because of the surprise で繋げています。

その他の表現としては以下があります。

例)
I was so surprised that I couldn’t say anything.
あまりの驚きに声が出なかった

so ~ that を使って「あまりに〜のため〜だ」という表現をしております。

例)
That surprise made me speechless.
あまりの驚きに声が出なかった

speechless: [ショック・驚き・感動・困惑などのあまり]声を失う、言葉が出てこない、開いた口が塞がらない(形容詞)

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV67
シェア
ポスト