Nagumo Misaさん
2024/03/07 10:00
一日あたりの上限時間ありますか? を英語で教えて!
レンタルサービスについて、店員に一日あたりの上限時間を訪ねたいです。
回答
・Is there a daily time limit?
・Is there a maximum amount of time per day?
「1日の時間制限ってある?」という意味で、利用時間や滞在時間に決まりがあるか気軽に聞くときに使えるフレーズです。
例えば、ジムやコワーキングスペース、ネットカフェなどで「1日何時間まで使えますか?」と尋ねたい時や、ゲームアプリで「1日にプレイできる時間って決まってる?」と聞きたい時などにぴったりです。
Hi, I'd like to rent this bike. Is there a daily time limit?
こんにちは、この自転車を借りたいのですが、1日あたりの時間制限はありますか?
ちなみに、"Is there a maximum amount of time per day?" は「1日に使える時間の上限ってあるの?」というニュアンスで使えます。例えば、ジムやコワーキングスペースの利用プランについて話している時に「ちなみに、1日何時間までとか決まってる?」と、補足的に質問したい場面にぴったりです。
Is there a maximum amount of time per day I can rent this for?
これって1日あたりのレンタル時間に上限はありますか?
回答
・Is there any daily time limit?
・Is there a maximum duration?
「1日当たりの上限時間ありますか?」を直訳すると、「Is there any daily time limit?」となります。
「〜ありますか」は「Is there 〜」という定訳があります。
「制限」は「limit」となり、「1日当たり」は「daily」となっており、合わせると、「1日当たりの上限時間」は「daily time limit」になります。
その以外、「Is there a maximum duration?」という言い方もあります。
「Maximum」は「上限」で、「duration」は「期間」という意味です。
例文
Excuse me, is there any daily time limit of this rental service?
すみませんが、このレンタルサービスは1日当たりの上限時間がありますか?
Japan