Daisukeさん
2024/03/07 10:00
一度は訪れるべき を英語で教えて!
その場所が非常に魅力的だったので、「一度は訪れるべき」と言いたいです。
回答
・A must-visit
・A place you have to see at least once.
・Put it on your bucket list.
The Grand Canyon is a must-visit for anyone who loves nature.
グランドキャニオンは自然が好きな人にとって一度は訪れるべき場所です。
A must-visitは、直訳すると「必ず訪れるべき場所」という意味で、非常に強く勧めたい場所やイベントを指すときに使います。このフレーズは、その場所が特別な魅力や価値を持っており、訪れる価値が非常に高いことを強調します。観光地やレストラン、展覧会など、特に印象的で一度は体験してほしいと感じる場所に対して使われます。旅行ガイドや口コミサイト、友人におすすめする際など、様々なシチュエーションで活用できます。
You have to see the Grand Canyon at least once.
一度はグランドキャニオンを訪れるべきだよ。
You should definitely put it on your bucket list—it's an amazing place to visit at least once in your life.
一度は訪れるべき素晴らしい場所だから、絶対に行ってみてください。
A place you have to see at least once.は、その場所が非常に特別で、一生に一度は訪れる価値があることを強調する表現です。たとえば、世界遺産や自然の驚異に対して使われます。一方、Put it on your bucket list.は、人生で達成したい目標や体験のリストに追加することを提案する表現です。こちらは、少し軽いニュアンスで、個人的な興味や趣味に基づく場所や体験について使われることが多いです。例えば、新しいレストランや特定のイベントなどに対しても使えます。
回答
・must visit at least once
「少なくても一度は〜」と言いたい時に、at least onceを使います。
その後に続く動詞は何にでも変更出来ますので、様々な状況に使えます。
at least「少なくとも」onceは「一度は」です。
・The place is so awesome, you must visit at least once.
「その場所は素晴らしいので、一度は行くべきだよ。」
魅力的、惹きつけるは、attractiveと言う形容詞ですが、
場所に関して表現する時に色々な形容詞を使う事が出来ます。
awesomeは、素晴らしい、すごいと言う感じを表す言葉で、
アメリカではよく使われる言葉です。
aweと言う言葉が、in awe圧倒される、素晴らし過ぎるので、
畏怖、畏敬の念を抱くと言う意味です。
口と目を見開いて”すご〜い”と言う表情を想像すると分かると思いますが、
その様な感じです。
その場所が素敵、素晴らしいを表す他の言葉は、
・amazing (びっくりする、驚くほど良い、素晴らしい)
・excellent(最高、優れている)
・fantastic (魅力的、素晴らしい)
・wonderful(素晴らしい)
mustの他に、shouldと言う言葉でも言い表せます。
mustは絶対行くべきと言う印象になりますが、
shouldは行ったら良いと言うやや弱い表現になりますが、両方交互に使われます。
must〜強い推薦、should〜提案ーsuggestion的な意味になります。