Carmeraさん
2024/09/26 00:00
本当の幸せは訪れない を英語で教えて!
お金で幸せを買えると考えている人を見た時に、「本当の幸せは訪れない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
8
回答
・It does not bring true happiness.
「本当の幸せは訪れない」は上記のように表現します。
bring:持っていく
true:本当の
happiness:幸せ
例文
Wealth does not bring true happiness.
富は、本当の幸せを運んでは来ない。
(お金があっても本当の幸せは訪れない)
ちなみに、 necessarily (必ずしも)ということばを使って似たフレーズを表現することもできます。
Being rich doesn't necessarily make you happy.
お金持ちであることは、必ずしもあなたを幸せにしないでしょう。
(お金持ちであることが幸せとはかぎらない)
being:~であること
rich:お金持ち
make happy:幸せにする
役に立った0
PV8