
kazumasaさん
2025/02/25 10:00
これ以上の幸せは望めません を英語で教えて!
今がとても幸せと思っているので、「これ以上の幸せは望めません」と言いたいです。
回答
・I couldn’t ask for more happiness.
・I couldn’t be happier.
1. I couldn’t ask for more happiness.
これ以上の幸せは望めません。
couldn't : could not の短縮形
・could は can の過去形ですが、仮定的な意味で「絶対にできない」というニュアンスを表します。
ask for : 〜を求める、お願いする
more happiness : より多くの幸せ
「これ以上の幸せは望めません」の直訳的な表現です。
I'm so happy now. I couldn’t ask for more happiness.
私は今幸せです。これ以上の幸せは望めません。
2. I couldn’t be happier.
今が最高に幸せです。
couldn't be + 比較級で、「これ以上〜にはなれない」と直訳でき、「最高に〜だ」という意味になります。
より自然な表現で、英語ではこちらの方がよく使われます。
I couldn’t be happier with you.
あなたと一緒で最高に幸せです。
回答
・I couldn't ask for more.
「これ以上の幸せは望めません」は上記のように表現します。
これ以上の幸せを求めることはできない、つまり今が最高に幸せという意味のフレーズです。
このフレーズの最大のポイントは、仮定法が使われている点です。
仮定法では、現実とは異なる状況や強調したいことを表す時に過去形 を使います。
つまり、「これ以上望むこと自体がありえないくらい満足している」というニュアンスです。
例
I couldn't ask for more.
これ以上の幸せは望めません。
他の仮定法を使ったフレーズは、
例
I couldn't agree more!
完全に同意!
これは、これ以上賛成できないくらい同意するという意味の仮定法です。