sin

sinさん

2025/02/25 10:00

これ以上の遅刻は許されません を英語で教えて!

遅刻ばかりする人に、「これ以上の遅刻は許されません」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 74
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/17 22:18

回答

・Any more lateness will not be accepted.

Any more は「これ以上の」という意味で、量や頻度を強調する表現です。否定的なニュアンスを伴う文脈でよく使われます。

lateness は「遅刻」という意味の名詞で、「時間通りに来ない状態」を指します。

will は「~だろう」という未来を示す助動詞です。

be accepted は受動態で、「(遅刻が)受け入れられる」という表現です。この文では否定形になっており、「受け入れられない」という結果を強調しています。

このフレーズは、ビジネスやフォーマルな場面で、ルールを再確認しつつ明確な警告を与える際に適しています。また、直接的な表現であるため、強調したい場合に効果的です。

例文(構造の似た文)
Any more disruptions will not be tolerated.
これ以上の妨害は容認されません。

disruption : 妨害
tolerate : 許す

参考になれば幸いです。

役に立った
PV74
シェア
ポスト