Miyu

Miyuさん

2024/03/07 10:00

一緒にいたくない を英語で教えて!

彼女がわがままばかり言うので、強く「もう一緒にいたくない」と言いたいです。

0 101
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 15:25

回答

・don't want to stay with

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「一緒にいたくない 」は英語で上記のように表現できます。

don’t want to 動詞の原形で「~したくない」、stay with 人で「~と一緒にいる」という意味になります。

例文:
My girlfriend is selfish, so I don’t want to stay with her anymore.
彼女はわがままで、もう一緒にいたくない。

* selfish わがままな
(ex) My boss is very selfish.
私の上司はわがままです。

I don't want to stay with my roommate because she doesn’t clean our room.
部屋をそうじしないので、ルームメイトと一緒にいてたくないです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

Sunflower

Sunflowerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 19:07

回答

・I don’t want to be with you
・I don’t want to be together
・I’m sick of being with you

1. I don’t want to be with you
もう一緒にいたくないという意味です。
あなたとはもうやっていけない!という強い気持ちが伝わる言い回しです。
【 I don’t want to be with you】は相手に対して一方的に嫌悪感を抱いている時や自分のために別れを告げたい時に使うことができる表現です。

例文
Your so selfish. I don’t want to be with you anymore!
わがままばかり言うからもう一緒にいたくない!

2. I don’t want to be together
もう一緒にいたくないという意味です。
【I don’t want to be together】は二人の関係について私達(僕達)はもうやっていけないというニュアンスの表現になります。

例文
I don’t want to be together, you only care about your friends!
あなたは友達ばかり優先するからもう一緒にいれないよ!

3. I’m sick of being with you
もう一緒ににいたくない・うんざりだ!という意味です。
『一緒にいると気持ち悪くなるくらい嫌だ』『二度と戻りたくない』というニュアンスになります。
一番強い気持ちを感じる表現です。

例文
I’m sick of being with you! You never keep your promises!
あなたは約束を守ってくれないから、もう一緒にいたくない!

役に立った
PV101
シェア
ポスト