AOI

AOIさん

2024/03/07 10:00

一決する を英語で教えて!

会議で、進行役に「あれだけあったさまざまな議論をよく一決できたね」と言いたいです。

0 268
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・make a final decision
・settle on something

「もう迷わない、これで決まり!」というニュアンスです。いろいろ考えたり話し合ったりした末に、最終的な結論を出す場面で使います。

ビジネスでの重要な方針決定や、進学先や結婚など人生の大きな選択をする時、「いよいよ最終決断を下す」という状況にピッタリです。

I'm impressed you were able to make a final decision after all those different arguments.
あれだけさまざまな議論があった後によく最終決定できましたね。

ちなみに、「settle on」は色々迷った末に「〜に決めた!」というニュアンスで使えます。例えば、たくさんのレストラン候補から悩んだ結果、「結局、イタリアンに落ち着いた」みたいな状況にぴったりですよ。

I'm impressed you managed to settle on something after all those different arguments.
あれだけあったさまざまな議論をよく一決できましたね。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 09:39

回答

・Narrow down
・Decide

1. How did you narrow down many opinions to one?
「一決する (あれだけあったさまざまな議論をよく一決できたね)」

「よく〜できたね」は英語で、「どうやって〜したの?」という意味のある「How did you 〜?」という表現を用いて表すことができます。「一決する」とは、複数の意見やアイデアを一つに絞るという意味ですので「narrow down」というう表現を用いることが適切でしょう。「narrow down many opinions to one」で「さまざまな議論を一つに一決する」という意味です。

2. How did you decide the best one?
「一決する (あれだけあったさまざまな議論をよく一決できたね)」

「一決する」にはその他にも、「decide (決定する)」という単語も使用できます。

役に立った
PV268
シェア
ポスト