Motoya

Motoyaさん

2024/03/07 10:00

レース糸 を英語で教えて!

レースのトレイを作りたいので、「レース編み用の糸をください」と言いたいです。

0 249
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・Crochet thread
・Lace yarn

「クロッシェ・スレッド」は、かぎ針編み専用の細い糸のこと。一般的な毛糸より細く、ツヤっとした質感で、主にコットン製です。

レース編みのドイリーや繊細なアクセサリー、赤ちゃんの小物の縁飾りなど、細やかで上品な作品を作りたいときにぴったり!「レース糸」と呼ぶと、よりイメージが湧きやすいかもしれませんね。

I'm looking for some crochet thread to make a lace doily.
レースのドイリー(飾り敷き)を作りたいので、かぎ針編み用の糸を探しています。

ちなみに、レースヤーンは編み物用の糸の中で一番細いクラスの糸なんです。すごく繊細で軽いから、ショールやストール、ドイリーみたいな透け感のある優雅な作品にぴったり。夏のウェアにも涼しげで素敵ですよ!

I'm looking for some lace yarn to make a doily.
ドイリーを作りたいので、レース糸を探しています。

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 12:58

回答

・lace weight yarn

lace weight yarn
レース糸

「糸」を表す英語には、3種類あります。
「thread」「string」そして「yarn」の3種類です。
「thread」は、縫い物をするときなどに使う「糸」です。
「string」は、ギーターの弦やスニーカーの紐などを指し、縫い物のために使う「thread」とは違い、一般的にそのもの本体に使う用途があるもののことです。
最後の「yarn」は、糸は糸でも毛糸です。
特に編み物をする際に使う糸のことを「yarn」と言います。
これを踏まえると、ここで知りたかった「レース編み用のレース糸」は、上記の3つの中から、「yarn」を選ぶと良いことが分かります。
ちなみに、「lace weight yarn」の「weight」は、「軽くて繊細なイメージ」を含んでいます。

例文
Can I get lace weight yarn?
レース編み用の糸をください。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV249
シェア
ポスト