Hazuki

Hazukiさん

Hazukiさん

持ち帰り を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

レストラン街で、周囲の人に「ランチボックスタイプのような持ち帰りのお店ありますか」と言いたいです。

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 19:24

回答

・takeaway

レストラン街で、周囲の人に「ランチボックスタイプのような持ち帰りのお店ありますか」と言いたい場合、以下のように表現することができます。

Are there any takeaway shops around here where you can take it home in boxes?
この辺にボックスで持ち帰ることが出来る、持ち帰りのお店はありますか?

Are there~?「~はありますか?」、around here「この辺に」、take home「家に持って帰る」、in boxes「箱で、ボックスで」という意味です。

takeawayは「持ち帰りの、持ち帰り」という意味ですが、take と awayの間にスペースが空いて take away となると「持ち帰る」という動詞になります。
例)
I would like to take away this bread, please.
このパンを持ち帰りたいのですが。

また to go「持ち帰りの」がありますが、食べ物を後ろから修飾したり、店内で食べるか持ち帰るか聞かれた際に使われます。
例)
Can I get a cake to go?
ケーキを持ち帰りに出来ますか?
To go, please.
持ち帰りでお願いします。

ご参考になれば幸いです。

Sunflower

Sunflowerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 08:38

回答

・takeout
・take away
・to go

1. takeout
『持ち帰り』という意味です。
【takeout】はアメリカ英語です。
最も多く使用されている言い回しになります。

例文
Are there any takeout places that serve lunch boxes around here?
ランチボックスタイプのような持ち帰りのお店ありますか?

2. take away
『持ち帰り』という意味です。
【take away】はイギリス英語です。
この言葉は『持ち帰り』という意味だけでなく『デリバリー』という意味でも使用されています。

例文
Should I get take away on my way home from work?
仕事の帰りに、ご飯お持ち帰りする?

Let’s get take away because it’s cold!
寒いから宅配頼もう!(デリバリー)

3. to go
『持ち帰り』という意味です。
店員さんに「こちらでお召し上がりになりますか?お持ち帰りになさいますか?」と聞かれた際のみ使用できる、シチュエーション限定の言葉になります。

例文
I’ll have it to go please!
持ち帰りでお願いします!

0 69
役に立った
PV69
シェア
ツイート