Ogasawara Takashi

Ogasawara Takashiさん

2024/03/07 10:00

ラーメンは日本育ちだ を英語で教えて!

飲食店でラーメンをよく知らない外国人に「ラーメンは中国生まれ、日本育ちだ」と言いたいです。

0 303
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・Ramen was perfected in Japan.
・Ramen as we know it today is a Japanese creation.

「ラーメンは日本で完成された」という意味です。ラーメンの起源は中国ですが、日本で独自の進化を遂げ、今の美味しい形になったんだよ、というニュアンスです。ラーメンの歴史や魅力を語る時、または日本の食文化を誇らしげに紹介したい時にぴったりの一言です!

Ramen may have its roots in China, but it was perfected in Japan.
ラーメンは中国にルーツがあるかもしれませんが、日本で完成された料理なんです。

ちなみに、この一文は「ラーメンのルーツは中国だけど、今みんなが知ってるラーメンは日本で独自に進化したものなんだよ」というニュアンスで使えます。ラーメンの歴史や文化について話している時に、豆知識として付け加えるのにぴったりな表現です。

While ramen originally came from China, ramen as we know it today is a Japanese creation.
ラーメンはもともと中国から来ましたが、今日私たちが知っているラーメンは日本で生まれたものです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 19:55

回答

・Ramen noodles grew up in Japan.
・Ramen was raised in in Japan.

Ramen noodles grew up in Japan.
ラーメンは日本育ちだ。

「ラーメン」は、ramen noodles と表現できます。(そのまま ramen と表現されることもよくあります。)また、grow up は「育つ」「成長する」などの意味を表す表現ですが、「大人になる」「成人する」などの意味も表せます。

Ramen noodles were born in China and grew up in Japan.
(ラーメンは中国生まれ、日本育ちだ。)

Ramen was raised in in Japan.
ラーメンは日本育ちだ。

raise は「上げる」「持ち上げる」などの意味を表す動詞ですが、「育てる」という意味も表せます。

Basically, I think ramen was raised in in Japan.
(基本的に、ラーメンは日本育ちだと思う。)

役に立った
PV303
シェア
ポスト