Yoshinobu

Yoshinobuさん

Yoshinobuさん

アンパンマンは日本の子供達に大人気です を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

アンパンマンは日本の子供達に大人気ですは英語でなんて言いますか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/16 00:00

回答

・Anpanman is extremely popular among children in Japan.
・Japanese children absolutely love Anpanman.
・Anpanman is a big hit with kids in Japan.

Anpanman is extremely popular among children in Japan.
「アンパンマンは日本の子供たちの間で非常に人気があります。」

この文章は、日本の子どもたちの間でアンパンマンが非常に人気があるという事実を述べています。日本のアニメーションやキャラクターについて話す際、または日本の子供文化やエンターテイメントについて論じる際にこのフレーズを使うのが適切です。具体的な状況としては、たとえば外国人に日本の子供向け番組の人気を説明するときなどにこの文章を使うことができます。

Anpanman is wildly popular among Japanese children.
アンパンマンは日本の子供たちに大変人気があります。

Anpanman is a big hit with kids in Japan.
「アンパンマンは日本の子供たちに大人気です。」

「Japanese children absolutely love Anpanman」は子供たちがAnpanmanに対して非常に強い愛着や情熱を持っていることを強調しています。親しい人との会話やカジュアルな状況でよく使われます。「Anpanman is a big hit with kids in Japan」は、Anpanmanが日本の子供たちの間で非常に人気があるという事実を客観的に伝えています。記者、教師、またはマーケティング専門家のようなプロフェッショナルな文脈でよく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/20 00:57

回答

・Ampan man is very popular for kids

「アンパンマンは日本の子供達に大人気です」は英語で
「Ampan man is very popular for kids in Japan」
です。(タイトルの文字制限により書ききれませんでした。

is popular for(イズポピュラーフォー)で「〜人気のある」
という意味ですね。

使い方例としては
「Do you know Ampam man? it's anime and very popular for kids in Japan」
(意味:アンパンマンは知ってますか?日本で子供に大人気のアニメです)

このようにいうことができます。

0 603
役に立った
PV603
シェア
ツイート