watanabe

watanabeさん

2024/03/07 10:00

やった を英語で教えて!

最後までやり遂げたときに使う「やった!」のフレーズは英語でなんというのですか?

0 130
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 11:21

回答

・I did it!
・I made it!

1.「やった!」のフレーズは英語で、"I did it!”と言います。何かを成し遂げた時によく使われるフレーズです。

例)
A) I did it! I finally got a job!
やった!やっと仕事を手に入れたよ!
B) Congratulations!
おめでとう!

2. その他に、"I made it!" も同じく何か達成した際によく使われる表現です。この場合のmakeは「作る」という意味ではなく、「成功する、達成する」といった意味で、"it"と一緒に用いられます。

例)
Guess what! I made it! I finally passed the exam!
ねぇ、聞いて!私やったよ!ようやく試験に合格することができたよ!

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 10:29

回答

・I did it !
・I made it!

I did it.
この表現はシンプルですが、よく使われる言葉です。
この言葉は、I did it. と I achieved it. は同じ意味です。

Achieveとは成し遂げると言う意味を表す言葉です。
日本語で言うならば、やったぜ!やれた!達成した!
その様な感じの表現です。

Don’t ask me how I did it I just did it .
どうやってやったかって聞かないでね、ただやったんだ。(やれたのだ!)

又は、同じ I did it. でも、やってしまった〜、やらかしてしまったと言う意味で使う事も
あります。

I did it again. 又(同じミスなどを)やってしまった。

もしミスを繰り返す人に対して、言う場合には、
I've been asking you not to leave the window open ,but you did it again!
窓を開けっぱなしにしないでって、ずっと頼んでるのに、又やってる(閉め忘れている)。

I made itとは、makeの過去形で、達成した、成し遂げたと言う意味の言葉です。
この言葉も日常よく使われる表現です。
I made it!だけで、やった!出来たよ!と言う表現になります。

make itと言う言葉は、文字通り何かを作ると言う意味の言葉ですが、
その意味と成し遂げると言う違いは、文章の内容から見分けられます。

I made this flower garden.と言ったら、この花壇私が作ったのよ。
と言う意味で、作ったのだと分かります。

make itの続きですが、この言い方は、例えば間に合うと言う時にも使います。
Can you make it on time? 時間に間に合う?などです。

on timeとは予定の時間通りに着く、やり遂げるなどの意味です。
フライトなどで、on timeと言うと、定刻通りと言う意味です。

遅延は、delayedと表示されます。ちなみにキャンセルは、canceledです。
そして、in timeとは、遅れそうになったけれど、予定時間内に着いたと言う時には、
I made it in time. 時間内に間に合った、と言う言い方が出来ます。

役に立った
PV130
シェア
ポスト