Daichi

Daichiさん

Daichiさん

もったいない精神 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

使い古しの衣服などが捨てきれない時によく使う「もったいない精神」は英語でなんというのですか?

Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/27 18:30

回答

・the spirit of 'mottainai'

「Mottainai」は日本語の「もったいない」がそのまま英語に取り入れられており、世界的に広まっています。TsunamiやKaroshiなどと同様です。

例文:
The spirit of 'mottainai' prevents me from throwing away old clothes.
もったいない精神が働き、古い服を捨てられない。

他にも、「waste not, want not」というフレーズがありますが、これは「無駄がなければ不足なし」という意味で、ちょうどよい量を心がけようという意味で「もったいない精神」に近い考え方を表しています。

例文:
I always keep the principle of 'waste not, want not' in mind.
私はいつも「無駄がなければ不足なし」という原則に留意しています。

0 74
役に立った
PV74
シェア
ツイート