tomokazu

tomokazuさん

2024/03/07 10:00

むち打ち を英語で教えて!

歴史でよく登場する「むち打ちの刑」を英語で言いたいです。

0 82
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 12:05

回答

・flogging

floggingは「罰の形として鞭または革ひもまたはロープで打つこと。」を指します。
flogの名詞化した言葉です。
flogは「むち打つ」「厳しく罰する」を意味します。
また、比喩的には「売りつける」「押し付ける」という意味も含みます。
補足ですが、「むち打ち症」はwhiplash と言います。
whipは「ムチ」、lashは「打ちつける」ですので日本語の「むち打ち」とニュアンスが近いです。

例文
Flogging was no light punishment at that time.
「鞭打ちの刑はあの時代は軽い刑ではなかった。」

punishment は「刑」という意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV82
シェア
ポスト