yaya

yayaさん

2024/03/07 10:00

マントヒヒ を英語で教えて!

何か動物のものまねできる?と聞かれたので「マントヒヒ」と言いたいです。

0 1,279
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・Hamadryas baboon
・Sacred baboon

マントヒヒのこと。オスは銀色の長い毛がマントみたいで、顔が赤いのが特徴。動物園でよく見かけるサルです。

「昨日見たマントヒヒ、ボスの威厳がすごかったね!」のように、動物の話をするときに使えます。古代エジプトでは神聖な動物とされていた、なんて豆知識を添えても面白いですよ。

I can do a hamadryas baboon.
マントヒヒならできるよ。

ちなみに、"Sacred baboon"(聖なるヒヒ)は、組織に長くいて権威はあるものの、もはや役に立たず変化の邪魔になっている「お偉いさん」を指す皮肉なスラングです。会議で誰もが反対できない長老や、時代遅れのルールを頑なに守る上司などに、冗談っぽく使えますよ。

I can do a sacred baboon.
マントヒヒならできるよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 15:07

回答

・Baboon

「マントヒヒ」はサルと同じ種類の類人猿です。大人のオスが、肩から背にかけて生える立派なタテガミがマントのように見えるため、日本語ではマントヒヒと呼ばれています。英語では「Baboon」と書き、「バブーン」と読みます。
正式名称は「Hamadryas Baboon」で「ハマドリュアス・バブーン」と読みます。

「マントヒヒのモノマネができるよ。」と言いたい場合、次のように答えられます。
例)
A : What animal noises can you make?
何か動物のモノマネできる?
B: I can mimic a baboon.
マントヒヒのモノマネができるよ。

「mimic」は「ミミック」と読み、「(人・動物などの動き・声・話し方など)をまねる、の物まねをする」という意味の動詞です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,279
シェア
ポスト