chacah

chacahさん

2024/03/07 10:00

フォークとナイフが逆だよ を英語で教えて!

フォークとナイフを左右逆に持っていたので「フォークとナイフが逆だよ」と言いたいです。

0 108
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 16:34

回答

・You are holding folk and knife wrong way around.
・You are holding folk and knife wrong.

1. You are holding folk and knife wrong way around.
「フォークとナイフが逆だよ」

「フォークとナイフが逆だよ」=「フォークとナイフを逆に持っているよ」ですので、「持つ」には英単語の hold を用いましょう。今まさに逆に持っているときは現在進行形にして「You are holding folk and knife」にします。「(左右が)逆だよ」の部分は 「wrong way around」というふうに表します。

2. You are holding folk and knife wrong.
「フォークとナイフが逆だよ」

その他にも、「異なる」や「間違っている」という意味の wrong という英単語を文の最後につけるだけでも「フォークとナイフが逆だよ(左右間違っているよ)」と表すことができます。

役に立った
PV108
シェア
ポスト