Junzo

Junzoさん

2024/03/07 10:00

はまち を英語で教えて!

お寿司やさんで見られる日本の魚ではまちは英語でなんというのですか?

0 713
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・Japanese amberjack
・Yellowtail

Japanese amberjackは、日本の魚「ブリ」を指す英語名です。海外の寿司屋や日本食レストランで「Buri」の代わりにメニューによく書かれています。

海外で寿司を注文する時や、日本の魚文化を外国人に説明する時に「ハマチやブリのことだよ」と伝えるとスムーズです!

What do you call the fish 'hamachi' in English?
この魚の「はまち」は英語でなんというのですか?

ちなみに、Yellowtailはブリのことですが、海外の寿司屋でよく使われる言葉です。なので、日本食レストランでメニューを見たり、外国の方と寿司の話をしたりする時に知っていると便利ですよ!ハマチも同じくYellowtailと呼ばれます。

What do you call 'hamachi' in English? We usually just call it yellowtail.
「ハマチ」は英語で何て言うの?私たちは普通、イエローテールって呼ぶよ。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 20:11

回答

・young yellowtail
・young Japanese amberjack
・Hamachi

「はまち」は上記の表現があります。

1. ご存知かと思いますが"はまち"は"ぶり"の子供のことです。
英語では young yellowtail と言います。
この young が子供の事を意味し、成長してぶりになると yellowtail です。
またハマチは地域(関東)により"いなだ"と呼ばれる場合があります。
サイズ的にも"はまち"とほぼ変わらない"いなだ"も young yellowtail と言います。

☆参考
young yellowtail = はまち、 いなだ
yellowtail = ぶり
※これらは細かく区別されず全て yellowtail と表現する場合もある様です。

2. 「はまち」のもう一つの呼び名は young Japanese amberjack です。
amberjack を辞書で引くとまず「ひらまさ」という魚の名前が出てきますが、続きに「はまち」「ぶり」もあがっています。
amberjack = ひらまさ、はまち、ぶり

3. また「はまち」の様な有名で海外でも人気のある魚は、お寿司屋さんでそのまま "Hamachi" と言っても伝わる事が多いです。

例文
I recommend eating young yellowtail sushi in Japan.
日本ではまちの寿司を食べる事をお勧めします。

Young Japanese amberjack is reasonable in Japanese sushi shop.
はまちは日本の寿司屋では手頃な魚です。

Which do you want to eat, Hamachi or tuna?
はまちとまぐろのどちらを食べたいの?

役に立った
PV713
シェア
ポスト