sawasaki

sawasakiさん

2023/02/13 10:00

ママチャリ を英語で教えて!

かごがついていたり、幼児を載せたりできる実用的な自転車を「ママチャリ」と言いますが、英語では何というのですか?

0 1,766
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/29 00:00

回答

・Mom's bike
・Grocery-getter bike
・Mommy bike

「ママチャリ」と呼ばれる、かごがついていたり、幼児を載せたりできる実用的な自転車は英語では「Mom's bike」と言います。

「Mom's bike」は英語で「お母さんの自転車」を意味します。これは直訳的にお母さんが所有している自転車を指すものですが、ニュアンスとしてはお母さんが普段使っている、または特にお母さん用に購入された自転車を指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、例えば家族間で自転車の所有者や使用者を特定するために使ったり、お母さんの自転車がどこにあるかを尋ねるときなどに使用します。

「ママチャリ」と呼ばれる、かごがついていたり幼児を載せることができる実用的な自転車は、英語では「grocery-getter bike」とよく呼ばれます。

「ママチャリ」のような自転車はよく「mommy bike」と呼ばれます。

"Grocery-getter bike"は主に食料品を買うために使用される自転車を指します。一般的には、カゴや荷台があり、大量の買い物も運べるように設計されています。一方、"Mommy bike"は、子供を乗せることができる特別な機能を備えた自転車を指します。通常、子供の座席や安全ベルトが装備されています。したがって、"Grocery-getter bike"は主に買い物目的で、"Mommy bike"は子供の送迎などに使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/13 16:27

回答

・mamachari

幼児をのせたりできる実用的な自転車を日本ではママチャリと呼びます。
The practical bicycle that can carry an infant is called a mamachari in Japan.

mamachari = ママチャリ(日本語英語です)
practical = 実用的な
bicycle, cycle = 自転車
infant = 幼児

ex. 最近は子供用のシートが付いた電動自転車が人気です。
Recently, electric bicycles with children’s seats are popular.
electric bicycle = 電動自転車

役に立った
PV1,766
シェア
ポスト