Hasebeさん
2024/12/19 10:00
たちまち家の中が散らかり を英語で教えて!
甥っ子や姪っ子が家に来て遊んで帰ったので、「たちまち家の中が散らかり、片付けるのが大変だった」と言いたいです。
0
29
回答
・my home became messy immediately
上記が「たちまち家の中が散らかり」という表現です。
messy : 散らかっている/汚い (形容詞)
immediately : たちまち/すぐに (副詞)
例
My nephews and nieces visited my home. It became messy immediately, so it was hard to tidy up.
甥っ子や姪っ子が家に来ていたんだ。たちまち散らかって、片付けるのが大変だったよ。
nephew : 甥
niece : 姪
人数がわからないので、今回は複数形にしておきました。
tidy up : 片付ける 汚れたものをきれいにする、散らかったものを片付けるなど、掃除について汎用的に使える便利な表現です。
役に立った0
PV29