Mitsuo

Mitsuoさん

Mitsuoさん

シャッター街 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

散歩しているとき「このあたりはシャッター街だね」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 06:49

回答

・deserted city
・dead town

deserted city
シャッター街

deserted は「寂れた」「見捨てられた」「人気(ひとけ)のない」などの意味を表す形容詞になります。また、city は「街」「都市」などの意味を表す名詞です。

The area around here is a deserted city. It makes me feel lonely.
(このあたりはシャッター街だね。寂しい気持ちになるよ。)

dead town
シャッター街

dead は「死んだ」「亡くなった」などの意味を表す形容詞ですが、比喩的に「廃れた」という意味で使われることもあります。また、town も「街」という意味を表す名詞ですが、city に比べると、「小さい街」というニュアンスになります。

I would like to revive this dead town.
(このシャッター街を復活させたい。)

0 74
役に立った
PV74
シェア
ツイート