sumire

sumireさん

2024/03/07 10:00

バスター を英語で教えて!

野球でバッターがバントの構えから一転バットを振る奇襲戦術について聞かれたので「バスターです」と言いたいです。

0 708
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・How do you say Buster in English?
・What's the English for バスター?

Busterは、親しみを込めた呼びかけで、特に年上の人が男の子や若い男性に「おい、坊主」「君」といった感じで使います。少し古風な響きがあり、愛情や軽いからかいのニュアンスを含みます。犬の名前としても人気です。

It's called a buster.
それはバスターと呼ばれています。

ちなみに、「What's the English for バスター?」は、日本語の「〇〇は英語でなんて言うの?」と全く同じ意味で使えますよ。会話の途中でふと「この言葉、英語で何だっけ?」と思った時に、気軽に使える便利なフレーズです。友達との会話や、カジュアルな場面でどんどん使ってみましょう!

That's called a slash bunt.
それはスラッシュバントと言います。

Kikuchi

Kikuchiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 23:47

回答

・slash bunt

上記「slash bunt」は「バントの構えからバットを振る」という戦術を意味します。
「slash」は「斜めに振る」を意味し、「bunt」は「バント」を意味します。
バスターは和製英語であり、そのままでは通じないため、上記の表現をしましょう。
また、MLB中継などでも頻繁に使われる用語となるため、覚えた後すぐに聞き取ることができるでしょう。

例文
When the batter pretends to bunt and then swings, it's called a slash bunt.
バッターがバントの構えを見せてからスイングすることをバスターと言います。

The batter executed a perfect slash bunt, surprising the defense and reaching first base safely.
バッターは見事なスラッシュバントを決め、守備を驚かせて無事に一塁に到達しました。

役に立った
PV708
シェア
ポスト