yurine

yurineさん

2024/03/07 10:00

ナマズ を英語で教えて!

魚である、ナマズは英語でなんというのですか?

0 519
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・catfish
・horned pout

「Catfish」は、SNSなどで他人の写真や情報を使って別人になりすます人、またはその行為を指すスラングです。特にオンラインの恋愛で、相手を騙す目的で使われることが多いです。「ネットで知り合った人が写真と全然違った!catfishだったよ」のように使います。日本語の「ネカマ」や「なりすまし」に近いですが、より恋愛詐欺的なニュアンスが強い言葉です。

The fish known as 'namazu' in Japan is called a catfish in English.
日本では「ナマズ」として知られている魚は、英語ではcatfishと呼ばれます。

ちなみに、horned pout は「つのを出す」という日本語の表現にそっくりで、嫉妬や不満で怒っている、特に女性がプンプン拗ねている様子を指す言葉だよ。恋人が他の人と仲良く話していてヤキモチを焼いている時なんかに「She's giving him the horned pout.」みたいに使えるよ!

In some parts of the US, what we call a catfish is also known as a horned pout.
アメリカの一部の地域では、私たちがナマズと呼ぶ魚はホーンドパウトとしても知られています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 08:05

回答

・catfish
・siluriformes fish

catfish
ナマズ

catfish は「ナマズ」という意味を表す名詞ですが、スラングとして「なりすます」という意味で使われることもあります。
※catfish は単数形、複数形、両方を表せる表現になります。(複数形を catfishes と表現することもありますが)

I think catfish are so mysterious creatures.
(ナマズは非常に神秘的な生き物だと思います。)

siluriformes fish
ナマズ

siluriformes fish の場合は、「ナマズ」を含む「ナマズ類の魚」という意味を表す表現になります。

I study siluriformes fish at a university in Tokyo.
(私は東京の大学で、ナマズの研究をしています。)

役に立った
PV519
シェア
ポスト