Shinyaさん
2024/03/07 10:00
ないがしろにする を英語で教えて!
軽んじてまともに取り扱わない時に使う「ないがしろにする」は英語でなんというのですか?
回答
・disregard
・neglect
・fail to provide for good care
1. He disregards the matter.
「ないがしろにする」
かれは、the matter「そのことを」disregard「ないがしろにした」となります。
disregardとは、無視する、黙殺する、軽視する、軽んじるなどの意味があります。「ないがしろにする」という言葉は、内容により、英語では、違う表現をします。
.
2. He neglected to take care of it.
「それを大事に取り扱うことを怠った。」
neglectも「おこたる、放置する、かまわない」という意味です。日本語でも、「ニグレク」という言葉が使われていますが、「怠る、放置する」です。
3. He fails to provide for good care.
「きちんと世話することを怠っている。」
fail to は「失敗している」to provideで「与える、提供する」for good careで「大切に取り扱うこと」を
意味します。その他で、「蔑ろにする」とは、abandon,forsake, leave alonなどの言葉が使えます。