makiko

makikoさん

2024/03/07 10:00

どんぶり を英語で教えて!

親子丼を作った時に使う「どんぶりに入れます」は英語でなんというのですか?

0 97
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 16:56

回答

・Rice bowl

「どんぶり」は上記のように表現します。
bowlは「鉢状の器、お椀」と言う意味の単語です。

I'll put it in a bowl.
どんぶりに入れます。

例文
“Donburi” is a general term for a Japanese rice bowl dish.
「丼ぶり」は日本のボウルディッシュの総称です。

Depending on the ingredients it has, it gets a specific name.
使用されている材料によって、個別の名前が付けられます。

For instance, if it has rice and deep-fried pork on it, it is called “Katsu-Don”.
例えば、お米と、その上に上げられた豚肉がのっていれば、それは「カツ丼」と呼ばれます。

Don is an abbreviation for Donburi.
「丼」は「丼ぶり」の略です。

Gyudon is a beef rice bowl.
牛丼はbeef rice bowlです。

Oyakodon is a Japanese bowl dish with chicken and egg.
親子丼は鶏肉と卵を使った日本のbowl dishです

“Oyako” translates to “parents and child”, which refers to the use of chicken and egg.
「Oyako」はparentとchildと言う意味で、鶏肉と卵が使われていることを指しています。

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV97
シェア
ポスト