imachanさん
2024/03/07 10:00
つるむらさき を英語で教えて!
留学生に聞かれたことがあって、全くわからなかったので、つるむらさきのおひたしを英語で言いたいです
回答
・Malabar spinach
・Indian spinach
ツルムラサキのこと。見た目はほうれん草に似ていますが、つる性の植物で、加熱すると独特のぬめりが出るのが特徴です。
おひたしや和え物、炒め物、スープなど、ネバネバ食感を活かしたい料理にぴったり!夏バテ気味の時にも食べやすい、栄養満点の夏野菜です。
This is blanched Malabar spinach seasoned with soy sauce, a simple Japanese side dish called 'ohitashi'.
これは茹でたツルムラサキを醤油で味付けしたもので、「おひたし」というシンプルな日本の副菜です。
ちなみに、Indian spinachは実はホウレンソウの仲間ではなく、日本では「ツルムラサキ」として知られています。独特のぬめりと土のような風味があり、炒め物やおひたしにすると美味しいですよ。東南アジア料理などでよく使われる、夏に旬を迎える栄養満点の野菜です。
This is blanched Indian spinach steeped in a light soy-based broth.
これは、つるむらさきをさっと茹でて、薄味の醤油だしに浸したものです。
回答
・Malabar spinach
つるむらさきは、このように言います。
緑の葉が似ているせいか、spinach「ほうれん草」がつきます。また、インド南部沿岸の地名であるMalabarは山地を意味し、産地から名付けられたことがうかがえます。
Boiled Malabar spinachで、茹でたつるむらさき=「つるむらさきのおひたし」と言えますよ。
A:What's this green leafy vegetable?
この緑の葉野菜は何?
B:That's Malabar spinach. I like them boiled.
つるむらさきよ。私は茹でたのが好き。
また、原産地域を総してセイロンほうれん草とも言われ、同じようにCeylon spinachと言います。
Japan