Chihara

Chiharaさん

2024/03/07 10:00

ちらし寿司 を英語で教えて!

実家で、母に「ちらし寿司を食べたい」と言いたいです。

0 437
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・Scattered sushi bowl
・Chirashi sushi bowl

Scattered sushi bowlは、日本の「ちらし寿司」を英語で説明するときの表現です。

ご飯の上に色々な具材が「散らばっている」様子からこう呼ばれます。海外の和食レストランのメニューで見かけたり、外国人の友人にちらし寿司を紹介したりするときにぴったりの、分かりやすい言葉ですよ!

Mom, I'm craving a scattered sushi bowl.
お母さん、ちらし寿司が食べたいな。

ちなみに、ちらし寿司は握り寿司と違って、お祝い事やホームパーティーなど、人が集まる時にみんなでワイワイ食べるイメージです。見た目も華やかで、ひな祭りなどの行事食としても定番。家庭料理の温かさがあるのも魅力ですね!

Hey Mom, I'm really craving some chirashi sushi.
ねえお母さん、ちらし寿司がすごく食べたい気分なんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/01 14:56

回答

・sushi rice with a variety of ingredients

「ちらし寿司」は日本語由来の一般名称なので「chirashi sushi」ですが「sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top(箱や桶に入った寿司飯の上に様々な具材を散らしたもの)」と説明的に表す方が伝わりやすいです。

構文は、「~したい」の内容なので「I want to」のチャンク(語の塊)の後に動詞原形(eat)、目的語(chirashi sushi, sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top)を続けて構成します。

たとえば"I want to eat chirashi sushi, sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top."とすれば「ちらし寿司を食べたい」の意味になります。

役に立った
PV437
シェア
ポスト