Umikaさん
2024/03/07 10:00
せっかくですが遠慮します を英語で教えて!
誘いなどを断る時に「せっかくですが遠慮します」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
178
回答
・Unfortunately, I'm gonna decline.
Unfortunately, I'm gonna decline.
せっかくですが遠慮します。
unfortunately は「せっかくですが」「残念ですが」などの意味を表す副詞になります。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※ decline は「断る」「辞退する」などの意味を表す動詞ですが、「遠慮する」のような丁寧なニュアンスがある表現になります。
I have other plans that day, so unfortunately, I'm gonna decline.
(その日は別の予定があるので、せっかくですが遠慮します。)
役に立った0
PV178