Kose

Koseさん

2024/03/07 10:00

さじ加減 を英語で教えて!

扱う物事の状況に応じた加減や手心を表す時に「さじ加減」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 68
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 14:57

回答

・allowance

「さじ加減」は上記のように表現します。

allowanceの意味
 認めること、許容、容認
〔定期的に渡される〕手当
〔取引に伴う〕値引き、割引
〔状況の変化などを見越した〕余裕、手加減

例文
We must make allowances for age and youth.
老人や子どもを扱うには匙加減をしなければならない。

You should make allowance(s) for his youth and inexperience.
若くて経験もないのだから少しさじ加減をしてやらなくては。

It's up to you.
これは(あなたの判断による)という意味になり、
「それはあなたのさじ加減だよ」と相当することになります。
「どのくらいの具合で仕事を進めればいいか」というのは

How much do you think we should proceed with work で言えます。
これは何かに対して誰かの判断によることを言える表現になります。
要するに、バランスのことを言います。

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV68
シェア
ポスト