shiori

shioriさん

2024/03/07 10:00

さがる を英語で教えて!

日本の若者の間で気持ちが落ちた時に使う「さがる」は英語でなんというのですか?

0 55
Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 15:48

回答

・That made me down.
・Bummer.

1. That let me down.
「さがる」

「let me down」は「落ち込む」「がっかりさせる」という意味の英語表現で、通常は let me down の直前にがっかりさせた本人や物事の単語がきます。今回の場合は特に何によってさがったのか明記されていませんので、that (それ) をおいてみました。

例文:
You let me down.
あなたのせいでさがったわ。

2. Bummer.
「さがる」

気持ちが落ちたときに使う「あーさがった」「うわ〜」「ないわ〜」「テンション下がるわ〜」といったつぶやきを表すには「bummer」が適切です。

例文:
I have no idea how to figure this out. Bummer.
どうしたらいいかわかんないわ。さがるわ〜。

役に立った
PV55
シェア
ポスト